KoR, KóR
Gyökszó: KoR
Gyökszó: KóR, Pusztagyök.
Gyökkapcsolat: KaR, KáR, KeR, KéR, KiR, KíR, KoR, KóR, KöR, KőR, KuR, KúR, KüR, KűR
Szóbokor gyök szint: Második szint. Elágazás: oR.
Jelentése: A KoR az a Kör amit a nap, a kőrforgásával végez. A nap körforgása alatt múló idő. A KoR előrehaladott idős, a KóR, a kőrfolyamat vége, a folytatás már egy új KöR
A szó fajtája: főnév, időhatározó.
Fogalomkőr: Kör
Gyökalkotó: oR
Gyökpár: KoR-KóR KoR-Kör, KöR-KőR
Leírás
- KoR
- Hangutánzó: korog, korrog, korgat, korogtat, korgatyú, korczog, korhog, kornyikál, korty, kortyog, kortyan, kortyándi.
- Kőr: korba, korbács, korcz, korczolat, kornyad, korong, korsó, korfonyál, korlát, kormány, koroglya, korona, korittó (kereksajt).
- Kor, időhatározó: Kiterített időszak. Ős-kor, Ó-kor, stb. Egy időszak. A kerek egész idő, egy része.
- Időgyök: ekkor (e-kor), akkor (a-kor), gyakori, mikor, valamikor, stb.
- KóR
- Kór. Betegség egy része. Gyöke a korság szónak. Kóros beteg. Aki gornyad, gornyadozik, az kóros. Aki gornyad az görbül. Ha görbül, akkor, kőr.
Kialakulása:
KOR
Erős hang, a torkon kinyomulva (k) előbb a szájpadhoz ütődik, utánna gömbölyített ajakkal, s a nyelvnek reszkettetésével (r) ejtetik ki.
1) Mint puszta hangutánzó gyök fordúl elő e szavakban:
- korrog,
- korgat,
- korogtat,
- korgatyú,
- korczog,
- korhog,
- kornyikál,
- korty,
Hangutánzó:
- Kortyog,
- kortyan,
- kortyándi. > HOR, hangutánzó.
2) Szintén mint hangutánzó jelent erős hanggal történő dörzsölést, metszést, rontást, vagy dörzsöltet, metszettet, rontottat; e szavakban:
- korbál,
- korcsolya,
- korhál,
- korhol,
- kornicz,
- korpa,
- Rokon vele a horkol, horgy, horhács stb. szók hor gyöke. V. ö. HOR.
3) Jelent kerek alakot, vagy kerek mozgást, melynek alapját
- a „K” mint görbeséget,
- az „R” pedig mint terjedést jelentő
teszi, s az egész oly testek vagy mozgások elnevezésére alkalmaztatott, melyek görbedést, kereket, gömbölyűséget képeznek, ilyenek:
- korba,
- korbács,
- korcz,
- korczolat,
- kornyad,
- korong,
- korsó,
- korfonyál,
- korlát,
- kormány,
- koroglya,
- korona,
- korittó (kereksajt) a megnyujtott kórász, kórész, kór, kórság. V. ö.
KAR. KER, KÖR, KUR, KÜR.
KOR – idő:
kor-korok, harmadik személy; kora. Sokszor kor egy jelentésű az idő szóval, felcserélhető vele. A kor szűkebb értelmű, mint az idő. Az idő elvontabb, általánosabb, a kor öszszerűbb valami; az idő jelenti általában, a létezésnek egymás után következő folyását, haladását.
A magyarban, úgy ahogy más nyelvekben eredetileg annyit, mint menő, haladó IDŐ). A KOR pedig csak egy kikerekített kör, meg-megújuló rész az időből, különösen olyan mérték, mely által bizonyos időbeli létezésnek tartalmát, mennyiségét határozzuk meg.
- Egyes emberek, vagy egész népek létezésének bizonyos időköre.
- Csecsemő-,
- kisded-,
- gyermek-,
- ifjú-,
- férfi-,
- Életkor.
- Rövid, hosszú életkor.
- Ez értelemben az idő szóval föl nem cserélhető.
- Ősatyák,
- Mózes,
- Fáraók kora.
- Mesék, történetek kora.
- A hellének, a hősök, a rómaiak kora.
- A népek vándorlásának kora.
- Árpádok kora.
- A hitújítás kora.
- Forradalmi kor.
- Múlt, jelen, jövő, késő kor.
- Ó kor, közép kor, új kor.
- Minden kornak van saját szelleme.
Ez értelemben csak köznyelven, de nem szabatosan használható az idő szó.- Azon időkör, melyben valaki bizonyos állapotban létezik.
- Tanuló korában sokat betegeskedett.
- Katonakoromban sebet kaptam.
- Gazdagkorában elfeledkezett a szegényekről.
- Ismertem őt szegénykorában.
- Aki részegkorában vét, bűnhődjék józankorában.
- Itt sem állhat helyette idő.
- Midőn összetételben időhatározó, jobbára egyértelmű az idővel, pl.
- akkor,
- azon időben;
- ekkor,
- ezen időben;
- mikor, midőn;
- valamikor,
- mindenkor,
- semmikor,
- akármikor,
- ebédkor,
- vacsorakor,
- éjfélkor,
- On- nal ragozva:
- akkoron,
- ekkoron,
- mindenkoron,
- mikoron,
- éjfélkoron,
- valamikoron,
- halálomkoron,
- tikszókoron stb.
- De a jókor és roszkor helyett nem áll szabatosan a jó időben, rosz időben, mert itt az ,idő‘ szónak, mint időjárásra is vonatkozónak, kétes értelme volna. Minthogy ,kor’ mind maig megtartotta önállását, nem úgy, mint, egy-kettőt kivéve, a többi képzők: innen az összetételben is ragozható, pl. máskor, máskorra, máskorról, máskoron, máskorig. Eléfordúl magával az ,idő’ szóval is összetéve: időkor, időkorra, időkorig stb. Néha a midőn kihagyását a múlt igenévhez ragasztva pótolja, pl. midőn haza jöttem helyett: haza jöttömkor.
KOR tehát, mint meghatározott időszakot jelentő név azok közé számítható, melyekben a kor ami kör, azaz átvitt értelembe a nagy időből kikerekített időszak, mely magában valamely meghatározott egészet ad vissza.
Hasonlóan a latin nyelv periodus vagy spatium temporis szókkal ír körül, és egyezik hangokban is a hellen crono, kr vagy kro gyökhangjaival. vagy. KOROS.
Figyelmet érdemel a persza khúr, mely jelent napot (mind égi testet mind nappalt) és időt.
KÓR Kórság
Régebbi magyar nyelvterületű szótárak a betegséggel azonosítják. Molnár A. szótára szerint jelent gyengélkedő egészségi állapotot, betegséget; továbbá, gyengélkedőt, beteget. Szabó Dávidnál is betegség és beteg. Visszatérő, ismétlődő betegséget, egészség károsodást. A régebbieknél inkább ez utóbbi értelemben jön elé, pl. a Nádor-, Góry-, Czech-codexben, Debreczeni Legendáskönyvben stb. Ezen értelmek ugyan a mai népnyelvben igen gyéren hallhatók, de él általában a közismeretű kórság és kórságos származékokban, és kórbeteg összetételben. Mi e szó elemezését illeti, minthogy Molnár A. első értelméül a languor és languidus jelentéseket teszi, innen eredetileg ami lankadás, gyöngélkedés, s legközelebb áll a gornyad, gornyadoz igék gyökéhez, mert gornyadozni csakugyan gyengeség miatt lankadozni, görnyedezni, görbedezni, meghajlott testtel járni kelni. E szerént a kór a kár, görbedést, hajlást jelentő KR gyökszópár kor gyökű szók osztályába sorozható, s egyezik vele magas hangon Lugossy József szerént a bodrogközi és szathmárvidéki geher, ,kóros’ pedig sok helyütt görhes. Továbbá egyeznek vele a török khaszta (beteg), szláv chorost (betegség), német krank gyökhangjai. Újabb gyógytani nyelven bizonyos betegségek nevével öszvetéve jelent általán beteg állapotot, pl. aszkór, vízkór, mellvízkor, álomkór, holdkór stb. s magára a betegre vitetve, kóros’ alakot használják: aszkóros, vízkóros, holdkóros stb.
Eredet: dravida: kirl, kuru= idő, kör> ősmagyar: kor= idő> ómagyar: kor= idő, időszak, az idő egy szakasza.
Források:
Czuczor Fogarasi: Jelent kerek alakot, vagy kerek mozgást, melynek alapját a k mint görbeséget, az r pedig mint terjedést jelentő teszi, s az egész oly testek vagy mozgások elnevezésére alkalmaztatott, melyek görbedést, kereket, gömbölyűséget képeznek.
Megjegyzés: k= kerület, r= sugár.